拼音bù dǎ zì zhāo
解释原指还没有用刑;就自己招供了。现比喻无意中透露了自己的过失或心计。
用法复句式;作谓语;含贬义,比喻不自觉暴露自己的过失或意图
出处明 冯梦龙《警世通言》第13卷:“押司和押司娘不打自招。”
正音招,不能读作“zhǎo”。
辨形招,不能写作“昭”。
例句但是我还要说重庆发言人是个蠢猪,他不打自招,向人国人民泄露了日本帝国主义的计划。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》)
谜语坦白;露谜底;专练外路拳;挂羊头卖狗肉
歇后语此地无银三百两;贼娃子说梦话
英语stand convicted out of one's own mouth <to condemn oneself with one's own words; condemned oneself out of one's own mouth>
日语問(と)うに落(お)ちず,語(かた)るに落ちる,拷問(ごうもん)にかけられないうちに自分(じぶん)から白状(はくじょう)する
俄语невóльно выдать себя
其他语言<德>ohne Folter ein Gestǎndnis ablegen <aus freien Stücken eine Aussage machen><法>faire des avenux,avouer sans la torture
成语故事
唐僧师徒四人西天取经来到一座寺庙借宿,孙悟空向僧人展示袈裟,寺内老僧贪财夜晚放火烧寺,偷走了袈裟。他在芳草坡前被黑风山上的妖怪捉住,他便不打自招地交出唐僧的袈裟。孙悟空知道后立即赶将过来消灭妖怪夺回袈裟