52古典>英语词典>decry翻译和用法

decry

英 [dɪˈkraɪ]

美 [dɪˈkraɪ]

v.  (公开)谴责; (强烈)批评

过去式:decried 过去分词:decried 现在分词:decrying 第三人称单数:decries 

TOEFLGRETEM8

BNC.19796 / COCA.11621

牛津词典

    verb

    • (公开)谴责;(强烈)批评
      to strongly criticize sb/sth, especially publicly
      1. The measures were decried as useless.
        这些措施受到指责,说是不起作用。

    柯林斯词典

    • VERB (强烈)谴责,抨击,反对
      If someonedecriesan idea or action, they criticize it strongly.
      1. He is impatient with those who decry the scheme...
        对于那些反对该方案的人,他表现得很不耐烦。
      2. People decried the campaign as a waste of money.
        人们谴责这一活动是浪费金钱。

    英英释义

    verb

    双语例句

    • On the left, people who struggle the hardest for social change would decry changes in other countries that they view as a result of globalization.
      一方面,竭尽全力推进社会改革的人可能会谴责其他国家中他们认为由全球化引起的变革。
    • People decried the campaign as a waste of money.
      人们谴责这一活动是浪费金钱。
    • "You seem to be a genuine cosmopolite," I said admiringly." But it also seems that you would decry patriotism. "During hypnosis, it is as though the brain temporarily suspends its attempts to authenticate incoming sensory information.
      你似乎是个货真价实的世界公民,我羡慕地说。不过,你似乎也抵毁了爱国主义。在催眠时,脑似乎暂时停止判断进入的感觉讯息是否真实。
    • Although it is fashionable to decry finance and its models, financiers are ahead of the game here.
      尽管目前流行贬低金融学及金融学模型,但金融学家在这方面却早有建树。
    • It is hardly surprising that a green lobby group should decry the practices of the logging industry.
      绿色环保团体谴责伐木公司的行为一点也不令人惊讶。
    • 'You seem to be a genuine cosmopolite,'I said admiringly.'But it also seems that you would decry patriotism.'
      您真是个真正的世界公民,我羡慕得说,但是这也让您显得有点毁谤了爱国主义。
    • Thus I do not mean to decry a fashion, but to underscore the motive behind the contemporary taste for the extreme in art and thought.
      因而,我在这里并不是想批驳一种流行的观念,而是意欲从当代的艺术和思潮中揭示出隐藏于极端趣味背后的内部动因。
    • Both Robert Lucas, a Nobel Prize winner from the University of Chicago, and Robert Barro of Harvard debunk the power of the multiplier effect, and decry the burden borrowing imposes on future growth.
      诺贝尔奖获得者、芝加哥大学的罗伯特•卢卡斯和哈佛大学(Harvard)的罗伯特•巴若均对乘数效应的有效性进行了批判,并强烈谴责借贷对未来增长造成的负担。
    • It falls neatly into the growing genre of anti-higher education tirades that decry the rising cost of education and the lack of any guarantees.
      它们与一些越来越抵制高等教育的反对人士不谋而合,那些反对派谴责高等学府一方面不断提高教育成本,一方面缺少对学生未来就业的任何保障。
    • Presenting a new currency regime to the likes of Dominique Strauss-Kahn of the International Monetary Fund, who has wasted few opportunities to decry an "undervalued" Renminbi in recent years, may stick in the craw.
      把调整人民币汇率作为礼物,送给近年来一有机会就谴责人民币“被低估”的国际货币基金组织(imf)总裁多米尼克斯特劳斯-卡恩(dominiquestrauss-kahn)之流,或许会让人感到难以接受。