52古典>英语词典>flatters翻译和用法

flatters

英 [ˈflætəz]

美 [ˈflætərz]

v.  奉承; 讨好; 向…谄媚; 自命不凡; 使显得更漂亮; 使胜过本人
flatter的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 向…谄媚;奉承;讨好
    If someoneflattersyou, they praise you in an exaggerated way that is not sincere, because they want to please you or to persuade you to do something.
    1. I knew she was just flattering me.
      我知道她只是在恭维我。
    2. ...a story of how the president flattered and feted him into taking his side.
      有关总统如何恭维并盛宴款待他、让他站到自己一边的故事
  • VERB 自认为;自以为是
    If youflatteryourself thatsomething good is the case, you believe that it is true, although others may disagree. If someone says to you 'you're flattering yourself' or 'don't flatter yourself', they mean that they disagree with your good opinion of yourself.
    1. I flatter myself that this campaign will put an end to the war...
      我自认为这次战役将结束这场战争。
    2. I flatter myself I've done it all rather well...
      我认为自己已经做得相当好了。
    3. You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?
      你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?
  • See also:Orange and khaki flatter those with golden skin tones...My philosophy of fashion is that I like to make clothes that flatter.flatflatteredflattering

双语例句

  • The more he flatters me, the less I like him.
    他越是迎合我,我越不喜欢他。
  • This photo really flatters you.
    这张相片比你本人好看。
  • This photo flatters him.
    这张照片比他本人漂亮。
  • Flatters, like cats, lick and then scratch.
    奉承者就像猫一样,舔完后就乱抓。
  • Poverty and coquetry are two fatal counsellors; one scolds and the other flatters, and the beautiful daughters of the people have both of them whispering in their ear, each on its own side.
    贫寒和爱俏是两种逼死人的动力,一个埋怨,一个逢迎。平民中的一般美貌姑娘都兼而有之,每一个都附在一边耳朵上细语不停。
  • Be sure to try out several frames to find one that flatters your face shape.
    试戴镜架,找到一款能修饰你脸型的镜架。
  • He flatters everyone he meets.
    他见到谁就奉承谁。
  • Ye does not give up persuade him, but there are so many people who flatters around Feng every day now, It's hard for such a person accept those sincere advice.
    叶没有放弃善意的劝说,但是现在风的周围有很多每天谄媚奉承之辈,让这样一个人接受这些逆耳忠言是很困难的。
  • These two rules help explain why a classic pin stripe suit flatters almost every woman. The same holds true for small-scaled checks and plaids.
    这两条规则说明了为什么传统的细条套装几乎受到每一位女士的青睐。小格与大格也是如此。
  • Previously available only in high-end shops, a 3D body scanner is being trialled on the high street – and promises to point shoppers to denim that fits and flatters.
    这款3D身材扫描仪之前仅在高端商店使用,现在已普及至繁华商业区,顾客使用这款扫描仪就可以买到合身、漂亮的牛仔裤了。