vapid
英 [ˈvæpɪd]
美 [ˈvæpɪd]
adj. 乏味的; 枯燥的; 愚蠢的
BNC.37781 / COCA.26818
牛津词典
adj.
- 乏味的;枯燥的;愚蠢的
lacking interest or intelligence
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 乏味的;枯燥的;无趣的
If you describe someone or something asvapid, you are critical of them because they are dull and uninteresting.- ...the Minister's young and rather vapid wife...
部长年轻无趣的妻子 - She made a vapid comment about the weather.
她对天气作了一番平淡无奇的评论。
- ...the Minister's young and rather vapid wife...
英英释义
adj
- lacking significance or liveliness or spirit or zest
- a vapid conversation
- a vapid smile
- a bunch of vapid schoolgirls
- lacking taste or flavor or tang
- a bland diet
- insipid hospital food
- flavorless supermarket tomatoes
- vapid beer
- vapid tea
双语例句
- Such a teaching method gives rise to memorizing words mechanically in the word list for students, which gradually makes students feel extremely bored and vapid towards learning vocabulary and even lose confidence in English learning at last.
这种教法导致学生主要靠死记硬背来识记词汇表里的单词,渐渐地学生感到词汇学习无比乏味、无趣,最后甚至失去学习英语的信心。 - This simulation environment provides manifold control algorithms to ship motion such as PID, intelligent PID, VAPID, neuron-PID, and fuzzy logic control and multi-mode controller with tuning parameters.
操作者可对PID、智能PID、变参数PID、变结构PID、神经PID、模糊控制和多模态控制算法的控制参数进行调整。 - Man candy is a man who is superficially attractive to look at or a man who has an attractive appearance but who may be vapid and lack substance.
“草包美男”指外表很吸引人的男子;或者徒有迷人外表,但其实很无趣又没有内涵的男子。来看下面这个例子。 - I'm so sick of the word "good"; it is so stale and vapid!
“善”这个词令我十分恶心;它是如此陈腐,如此索然无味! - But, as Orwell and Mr Havel realised, these vapid expression_rs are not harmless.
但正如奥威尔和哈维尔认识到的那样,这类索然无味的辞令并非无害。 - Since reform and open, Chinese biology industry has got vapid increase trend on background of the whole good development situation.
改革开放以来,我国生物产业在国民经济整体快速增长的大背景下,也呈现出快速增长的态势。 - American television is full of programmes which, however vapid their content, look spectacular.
美国电视尽是些内容枯燥乏味、看来蔚为壮观的节目。 - Vapid utterances, remarks, comments, etc
枯燥无味的话语、言语、评语等 - Vapid prose apart, Drucker himself could have drafted that press release.
如果不是因为行文枯燥乏味,这篇新闻稿简直就像是出自德鲁克本人之手。 - Stable thermal-neutral air conditioning environment actually does harm to people's health by weakening their thermal environment adaptability, and also the dull and stable environment makes people feel vapid and tired.
稳态的空调环境由于削弱了人体的热适应能力从而影响了人的身体健康,同时单调的稳态环境使人产生了乏味、厌倦的心理。