《论语》子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”春秋鲁 · 孔子及其弟子
zǐ子yuē曰::dào道bù不xíng行,,chéng乘fú桴fú浮yú于hǎi海,,cóng从wǒ我zhě者qí其yóu由yú与??zǐ子lù路wén闻zhī之xǐ喜。。zǐ子yuē曰::yóu由yě也hào好yǒng勇guò过wǒ我,,wú无suǒ所qǔ取cái材。。
注释
1桴:音fú,用来过河的木筏子。
2从:跟随、随从。
译文
孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”
评析
孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。