《论语》子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”春秋鲁 · 孔子及其弟子
zǐ子jī击qìng磬yú于wèi卫,,yǒu有hé荷kuì蒉ér而guò过kǒng孔shì氏zhī之mén门zhě者,,yuē曰::yǒu有xīn心zāi哉,,jī击qìng磬hū乎。。jì既ér而yuē曰::bǐ鄙zāi哉,,kēng硁kēng硁hū乎,,mò莫jǐ己zhī知yě也,,sī斯jǐ己ér而yǐ已yǐ矣。。shēn深zé则lì厉,,qiǎn浅zé则qì揭。。zǐ子yuē曰::guǒ果zāi哉,,mò末zhī之nàn难yǐ矣。。
注释
1磬:音qìng,一种打击乐器的名称。
2荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。
3硁硁:音kēng,击磬的声音。
4深则厉:穿着衣服涉水过河。
5浅则揭:提起衣襟涉水过河。“深则厉,浅出揭”是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句。
6末:无。
7难:责问。
译文
孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀,没有人了解自己,就只为自己就是了。(好像涉水一样)水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。”