52古典>国学名著>论语>子张问行。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。 全文版

《论语》子张问行。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。春秋鲁 · 孔子及其弟子

zhāngwènxíngyuēyánzhōngxìnxíngjìngsuīmánzhībāngxíngyánzhōngxìnxíngjìngsuīzhōuxíngzāijiàncānqiánzàijiànhéngránhòuxíngzhāngshūzhūshēn

注释

1行:通达的意思。

2蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。

3州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。

4参:列,显现。

5衡:车辕前面的横木。

6绅:贵族系在腰间的大带。

译文

子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。