《中庸》行远南宋 · 子思
jūn君zǐ子zhī之dào道,,pì辟rú如xíng行yuǎn远bì必zì自ěr迩,,pì辟rú如dēng登gāo高bì必zì自bēi卑。。《《shī诗》》yuē曰::"“qī妻zǐ子hǎo好hé合,,rú如gǔ鼓sè瑟qín琴。。xiōng兄dì弟jì既xī翕,,hé和lè乐qiě且dān耽。。yí宜ěr尔shì室jiā家,,lè乐ěr尔qī妻nú帑。。"”zǐ子yuē曰::““fù父mǔ母qí其shùn顺yǐ矣hū乎!!"”
注释
(1)辟:同“譬”。
(2)迩:近。
(3)卑:低处。
(4)“妻子好合……”:引自《诗经·小雅·常棣》。妻子,妻与子。好合,和睦。鼓,弹奏。翕(xī),和顺,融洽。耽,《诗经》原作“湛”,安乐。帑(nú),通“孥”,子孙。
译文
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。
《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。兄弟关系融洽,和顺又快乐。使你的家庭美满,使你的妻儿幸福。”
孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”