52古典>历史百科>民族起源>论语西夏文译本

论语西夏文译本

西夏译汉文儒家经典。译自陈祥道注本,译者不详。为残本,蝴蝶装,页面25.3×17.2厘米,面8行,行17—18字,共47面。为第三、第六、第八、第十各一部分,分别相当于汉文本第五、第十一、第十五、第十九一二十篇。可知其篇目不似汉文本分二十篇,而是十篇。比汉文本通俗。对研究儒学在西夏的影响和西夏语文都有参考价值。1909年发现于黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗)。1966年苏联В.С.克罗科洛夫和Е.И.克卡诺夫著《汉文经典西夏文译本》,将其整理影印出版,并译为俄文,进行研究。现藏俄罗斯圣彼得堡东方学研究所。

猜你喜欢

  • 剑舞

    朝鲜族民间女子舞蹈。亦称“剑器舞”或“黄昌郎舞”。流行于延边等地区。传说,古时有位名叫黄昌郎的少年,利用到敌国宫廷跳剑舞之机,刺死观舞的敌国王,遂为人所杀。人们为示纪念,便带着画有其像的假面具跳剑舞。

  • 卜章台

    见“布占泰”(463页)。

  • 安吉茂

    ?—1718清代四川建昌土官。彝族。安承引之子。康熙五十一年(1712),随母岭氏向清军投诚,即授建昌(今四川西昌市)河西宣慰司宣慰使,颁给印信、号纸。五十七年(1718)卒,无嗣,由其母岭氏抚养内侄

  • 骨力裴罗

    见“怀仁可汗”(1117页)。

  • 吾者野人

    即“兀者”(107页)。

  • 北庭回鹘

    即西州回鹘。因其地属唐北庭地故名。参见“西州回鹘”(703页)。

  • 纳赤思

    即“纳失失”(1268页)。

  • 阿济纳河卫

    见“阿的讷河卫”(1236页)。

  • 博如

    赫哲族旧时帽子的一种。赫哲语音译,意为桦皮帽。因以桦树皮制作得名。流行于今黑龙江省三江平原赫哲族地区。尖顶大檐,与斗笠相似,上绘有各种花纹和云卷。夏季戴之既遮阳光,又能蔽雨。

  • 南诏圣明文武皇帝

    见“隆舜”(2136页)。